Чтение стихов. Уильям Эрнест Хэнли - Непокорённый (William Ernest Henley - INVICTUS)

Непокорённый

Из под покрова темноты
Из чёрной ямы адских мук
Благодарю богов любых
За свой непокорённый дух.

Жестокие тиски беды
Не выдавили даже стон.
Ответом на удар судьбы
Была лишь кровь, но не поклон.

Тропа лежит средь зла и слёз,
Вдали, как тень, лишь страх и грусть,
Но будущих штормов и гроз
Я, как и прежде, не боюсь.

Неважно, что врата узки,
Иль бедами полог расшит,
Я - властелин своей судьбы,
Я - капитан своей души

пер. Михаил Шенгаут, 1 ноября 2007

Invictus

Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

William Ernest Henley. 1849-1903

Аудио файл: 

Смотрите далее по теме "Чтение стихов + аудио + глас ЖГС + mp3 + Хэнли + Henley + непокорённый + invictus + Шенгаут"

Dress Code - Персона VIP - Видео клип, слова песни и mp3 | автор: Mascher

[thumbnail] Недавно услышал песню по радио, улыбнуло, решил сохранить на будующее. Выкладываю видеоклип, слова и mp3 файл песни - Dress Code - Персона VIP Вобщемто основное в этой...

Купил Logitech | автор: amon

Купил такой вот юесбейный микрофон (USB Desktop), по первым тестам, обзорам техники и ПО - хороший настольный агрегатик, пишет чисто, шепот с полуметра ловит. Функция шумоподавления. Заявленный...
Комментарии и дополнения к теме "Чтение стихов. Уильям Эрнест Хэнли - Непокорённый (William Ernest Henley - INVICTUS)"
Аватар пользователя amon

мне кажется это более вменяемый перевод.

и фэнтези и фантастика

Аватар пользователя Mascher

Надо было названия разные сделать а то фигпоймешь.... Два одинаково названных материала.

Аватар пользователя jgs

потому что это один стих

Аватар пользователя amon

этот надо назвать "вменяемый перевод" :) а из того топика - там походу первокласник писал по русски

и фэнтези и фантастика

Аватар пользователя jgs

тот перевод самый распространённый

я его слышал в озвучке фильма