Кста...во втором четверостишии нет смыслового косяка...
Мне вот всё кажется что эта хрень читается с каким-то кавказским акцентом...ну типа..исскуственные розы в магазЫне
Насчёт озимых загнал,что за "озимые"?Но ведь это незаметно так.
Или это только мне кажется?
Ладно...нафиг фатальность в любви...действительно...склонен считать это лишь признаком какой-то неудавлетворённости
Ёклмн...а это 22(!) мой стих,выложенный здесь...это дело и вправду затягивает.Всё...пора мне менять стиль...Первый свой сезон закрываю
Иду думать о чём писать.