Форумы Ролевиков https://fantasy-portal.ru/forum/ |
|
Величие стяга https://fantasy-portal.ru/forum/viewtopic.php?f=3&t=4567 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Кимвер [ 06 окт 2005 05:52 ] |
Заголовок сообщения: | Величие стяга |
Кровью умывшись у Горести пика Мы отступили от верности слова, Мы не дождались победного мига, И навлекли на нас горечь позора... Мы отступили, но видел таких я, Что не ушли, но в битве остались, Кровью омыли величие стяга, В даль уходили они улыбаясь. Мы не дождались, мы побежали, Но в нас осталась капля гордыни! Мы не дадим голодать нашей стали, В бой мы отправимся прямо за ними! И за Закатом, в горних чертогах Праздновать будем мы ту победу, Что одержали мы переходом От слабостей наших к великому гневу! |
Автор: | Данька [ 06 окт 2005 19:39 ] |
Заголовок сообщения: | |
Хорошая песенка бы получилась. Интересная... |
Автор: | Тиана [ 06 окт 2005 20:11 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Величие стяга |
Кимвер писал(а): Кровью умывшись у Горести пика А что такое Горести пика? ни одной ассоциации... Кимвер писал(а): И навлекли на нас горечь позора...
Опять горечь...конфеты рулят |
Автор: | Кимвер [ 07 окт 2005 05:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
2Тиана Про Горесть Пика - вообще это Пик Горести (гора такая). Просто по другому ну никак не влезало А конфеты и впраду рулят, особенно карамель 2Данька Ага, только навдо для начала на гитаре играть научится, что в общем не проблема - гитара есть.... струн неттт.... |
Автор: | amon [ 07 окт 2005 12:44 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: Мы не дождались победного мига, И навлекли на нас горечь позора... неправильно. Мы, навлекли на себя. Мы, на нас - так не бывает в русском языке. Цитата: Мы не дождались, мы побежали, Но в нас осталась капля гордыни! Мы не дадим голодать нашей стали, В бой мы отправимся прямо за ними! 1 - при чем тут гордыня? 2 - это наверно такой ход конем был у командующего, сначала сыграли как бы отступление, а потом все бросились снова в бой...только так я могу уложить в голове происходящее, т.к. Бегство свидетельствует о сломленном боевом духе, ни о каком продолжении битвы речи быть не может А ечли это было все же бегство, то врядли Цитата: И за Закатом, в горних чертогах
Праздновать будем мы ту победу, это будет, трусам туда путь заказан... |
Автор: | Кимвер [ 07 окт 2005 16:55 ] |
Заголовок сообщения: | |
Хроника событий в прозе 1. Две армии сходятся у подножия Пик а Горести в нном году в нное число 2. Идёт битва, во время которой один из генералов, вопреки желанию своих солдат отдаёт приказ бежать с поля боя. 3. Солдаты сначала повинуются (генерал как никак), но увидев, как храбро жертвуют собой их друзья, снова бросаются в бой, послав к чёрту генерала. 4. Несмотря на такое самопожертовавание битва уже проиграна и все они пали... The End |
Автор: | Данька [ 07 окт 2005 20:29 ] |
Заголовок сообщения: | |
Кимвер писал(а): 2Данька
Ага, только навдо для начала на гитаре играть научится, что в общем не проблема - гитара есть.... струн неттт.... Кимвер, если бы у тебя были струны, но не было гитары, было бы немного хуже. А так шанс куда реальнее... Все впереди... |
Автор: | Gendalf [ 08 окт 2005 03:04 ] |
Заголовок сообщения: | |
Мир тебе, Кимвер. Прими несколько сторонних замечаний: "Мы отступили от верности слова, " - может - верности слову? Верность слова - это что? - его правильность, истинность... Но если это верность не наша, а слова, то не нам от него и отступать. "мы навлекли на нас" - тут Амон всё сказал. "капля гордыни" - "гордыня" и "гордость" вовсе не одно и то же. Синонимом слова "гордыня" можно считать высокомерие (и мн. др.), а оно не помощник на поле брани. "В бой мы отправимся прямо за ними!" - те, о ком ты говоришь "за ними" остались два предложения назад, и связи с "ними" нет. (не сразу до читателя доходит, о ком идёт речь). Общее впечатление: мало чистой рифмы (слабая, некрасивая рифма). Сюжет интересен. Гендальф Серый. |
Автор: | Кимвер [ 10 окт 2005 05:42 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: Сюжет интересен.
А мне больсе и не нузно! (с) То Гендальф И тебе мир, Гендальф. Что-то менять уже поздно, ибо вот оно, стихотворение. Как родившийся ребёнок - его не исправишь столь сильно. А за комент спасиб. То Данька Ну я даже не знаю... |
Автор: | Хоббит Банго [ 10 окт 2005 15:36 ] |
Заголовок сообщения: | |
Кимвер писал(а): Что-то менять уже поздно, ибо вот оно, стихотворение. Как родившийся ребёнок - его не исправишь столь сильно. А за комент спасиб.
Жека, эту тему уже тысячу раз поднимали, поверь можно и зачастую нужно ;) Тем более что сравнение неудачно. Лень уже писать почему, но... ;) |
Автор: | Gendalf [ 11 окт 2005 00:53 ] |
Заголовок сообщения: | |
[quote="Кимвер. Что-то менять уже поздно, ибо вот оно, стихотворение. Как родившийся ребёнок - его не исправишь столь сильно. [/quote] Так ребёнок же, а не старец!!! Не в могилу же отправляешь!!! - В жизнь!!! Ребёнка учить нужно, воспитывать, за здоровьем следить, пока не окрепнет. Стишок - ребёнок. - Обалденное сравнение! В общаге, написав что-либо, прежде чем поделиться со "своим человеком", говорили: "родил". Берегите детей. "Дети - это цветы жизни" Ваш Гендальф Серый. |
Автор: | Кимвер [ 11 окт 2005 05:36 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ага, я его счас пойду и ремнём отшлёпаю... |
Автор: | Данька [ 11 окт 2005 20:41 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: Ага, я его счас пойду и ремнём отшлёпаю...
Кимвер, не обижай маленьких. Я вот тоже не сторонник переделки стихов. Все высказывания нужно воспринимать "на будущее", но не уродовать то, что уже написано. Вот... |
Автор: | Хоббит Банго [ 11 окт 2005 20:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
Знаешь, иногда написанное, как выяснется, бывает таким дерьмом... лучше уж переделать. Даже несмотря на то, что самому нравится. Если уж новый вариант, нормально доработанный, не нравится еще больше (что само по себе явление редкое), значит меняй назад... |
Автор: | Данька [ 11 окт 2005 21:13 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ты имеешь в виду сделать из г.. конфетку? Знаешь, г.. оно и в африке г., стоит ли его переделывать? А вот если вещь стоящая, переделывая можно все испортить... Ну, твою мысль я понял, попробовать всегда стоит, но все же если автор этого не хочет, зачем заставлять?. |
Автор: | Хоббит Банго [ 11 окт 2005 21:47 ] |
Заголовок сообщения: | |
тоже вариант. =) Я в любом случае сам стих не читал -) |
Автор: | Данька [ 11 окт 2005 21:59 ] |
Заголовок сообщения: | |
Банго, да я не ЭТОТ стих имел в виду, а вообще... Этот стих мне понравился, а те переделки, которые предлагает г-н Гендальф, его только испортят (ИМХО). |
Автор: | Gendalf [ 13 окт 2005 00:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
Данька писал(а): Банго, да я не ЭТОТ стих имел в виду, а вообще... Этот стих мне понравился, а те переделки, которые предлагает г-н Гендальф, его только испортят (ИМХО).
"Всё в наших руках" (с) |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 6 часов |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |