Mystic писал(а):
Вообще, это не стих, а песня. По крайней мере, это было написано так, как само собой напевалось, без каких-либо размышлений. Просто песня, каждое слово которой ровным счётом ничего не обозначает. Поэтому и называется:
Ниочём.
Мы сидим в непонятных квартирах,
С непонятыми в сути людьми.
Теперь в мыслях, тоскою залитых
"Дай-отдай", и ни разу "возьми"...
Вдруг в окно залетает синица,
Тёплый, мягкий, пушистый комок.
Можно взять, улететь и забыться,
В дом синицы, что очень далёк.
Скажи мне, сестрёнка жар-птица,
Что лишь Ветер узнал и поёт?...
Чтоб как в перья в те знанья укрыться,
Смастерю из себя самолёт.
Стопку выпью бензина и встану,
И расправлю, смеясь, два крыла,
И исчезну... но ещё рано.
Пока жизнь ещё слишком мила.
Я открою тихонько окошко,
Буду ждать. Синица уйдёт.
Ну а я, Шреддингерская кошка,
Лягу спать. В мечте про полёт.
Впечатлило
Но чисто по речетативу. Может имело смысл сделать вот так:
1. Подскажи мне подруга...
2. И исчезну... но все еще рано...
Просто когда проговариваешь так вроде красивее получается, хотя может быть ты и в другой манере читаешь
Просто прикопался ога...