Я предупреждал, что буду зверствовать :( С другой стороны, если бы мне совсем не понравилось, я бы, наверное, промолчал.
Общее впечатление: текст следует переработать, и написать второй вариант. От скандинавского стиля (обычно) ожидается более четкая структура согласных в тексте: аллитерация и ритмический рисунок на первом месте, рифмы - если есть - на втором.
Кстати, если уж рифмы и ритм есть, то их нужно подбирать тщательнее. Тропы-одинокий? Третьи строки в строфах иногда разного размера (то совсем, то слегка - просто ударение не там). Подворотня, боюсь, подобрана только ради рифмы, и она откровенно не в тему.
Припев: хорошо. Выдержан стиль, который, кстати, типичен для современных заговоров и прочих языческих фенечек на русском языке. Неидеально, но зачет
Вот в таком духе должно быть все стихотворение: суровое, простое, построенное на мужских рифмах и четком ритме. Под конец стиль выравнивается, так что переписывать имеет смысл от конца к началу.
Мелкие придирки: магические пассы - не уверен, что они вообще есть в скандинавском контексте. Личные имена в конце строки - немного дурной тон, особенно если их много. Упоминание Тора и науки в одном предложении почему-то бьет по ушам (и вообще ассоциируется с топологией. Бесстыдное это дело