Хм, простые вещи, что за [цензура].
"Простые вещи дарят тепло.
Касание рук, взгляды очей..."
Всегда удивлялся русскому языку. Вещи: "касание рук, взгляды очей" - на счёт "взгляды очей", то смотрится как-то масло-маслянное получается, что-то типо взгляд глаза

. Может тут лучше встречные взгляды. Далее
"Хорошо и приятно и очень светло
Греться в свете любви, в мерцаньи свечей."
Как говорилось уже выше: в мерцанье - сбивает, можно для гладкости заменить на "и мерцанье".
Больше всего эпилог вышел "лучше" всех:
"Но, вещи простые не будут напрасны,
Теплом и любовию раня сердца."
Замечательно - теплом и любовью раня, хы. Апокалипсис сегодня. Концовка перечернуло якобы создаваемое некое романтическое описание. Так старался автор, а потом последней строчкой нате вам, ешьте дорогие читатели и всё испортил... хотя, было ли там что-то портить.