Форумы Ролевиков
http://fantasy-portal.ru/forum/

Как мантра (цикл "Объятый Городом")
http://fantasy-portal.ru/forum/viewtopic.php?f=3&t=1922
Страница 1 из 1

Автор:  mc_Hagen [ 07 июл 2004 18:19 ]
Заголовок сообщения:  Как мантра (цикл "Объятый Городом")

Хочу укрыться простынею
Не видеть ничего, молчать
Не слышать крики за стеною
И на звонки не отвечать

Сломать печать на половинки
И половинки пополам
владимир путин тинки винки
Пейзаж за крестовиной рам

Не видеть и не слышать может
Получиться, а может - нет
Переоскомленные рожи
И заготовленный ответ

Ведь всё продумано на "десять"
Или на пять ходов вперед
Попростя хлеба, ноги свесят
И каждый не стесняясь врёт

О чем? не суть, не так уж важно
А что же важно? - шут поймет
Вот: мыслить девятиэтажно
Плеваться в лестничный пролёт

Вдруг повезет? Укрыться, в угол
Уснуть, не думать, тилиб-Ом
Всю ночь смотреть на страшных пугол:
Вильгельм, Иосиф, Понтий, гном

Стихи писать как на прощанье
Как на закланье, крестный ход
Как на вокзалах верещанье
Как мантра "е-*-а-н-ы-т-ы-в-р-о-т"

И как upgrade твоих фантазий
До превращения в мечту
В мечту бесплатных эвтаназий
- Ты чтешь УК?
- Наверно чту...

Но вот хочу чего не знаю
Мне вечно мало, то что есть
Не только вою, но и лаю
Хочу чего-то - но не есть

Или укрыться простынею?
"Бери и царство и коня!"
А я останусь за стеною,
Где потолок, как простыня.

Автор:  Равеннэ [ 08 июл 2004 07:15 ]
Заголовок сообщения: 

Очень мне понравилась это стихотворение. :wub: Написано прямо-таки мастерски... вот. Критиковать нечего... :)

Автор:  amon [ 08 июл 2004 09:40 ]
Заголовок сообщения: 

Равеннэ писал(а):
Очень мне понравилась это стихотворение.

давайте писать за что нравится, что в нём лично для писавшего рецензию понравилось.
Избавляемся от личных симпатий - избавляемся, господа.

Автор:  Acheron [ 08 июл 2004 10:57 ]
Заголовок сообщения: 

Вцелом "грамотно" написано. Своеобразная манера выражать чувства вызывает восхищение. Есть и минусы: если читать только ради рифмы, то никаких проблем. А если со смыслом, то есть две вещи, которые мне претят:
первая - в нижеприведённом четверостишии слова тилибом и гном вставлены исключительно для рифмы, смысловой нагрузки незаметно.
Вдруг повезет? Укрыться, в угол
Уснуть, не думать, тилиб-Ом
Всю ночь смотреть на страшных пугол:
Вильгельм, Иосиф, Понтий, гном


вторая - сочетание русских и английских слов в строке И как upgrade твоих фантазий . МИХО: если выбрал язык, то надо его придерживаться.

PS: Это одно из немногих творений, присутствующих здесь, по прочтении которого, чувствуется, что писал поэт! =D>

Автор:  Lorandel_shi [ 09 июл 2004 02:06 ]
Заголовок сообщения: 

На мой взгляд главное-мастерски изложено. Смысл, точнее идея и цель стихотворения, мне не до конца понятны, честно скажу; но некоторые слова и рифмы к ним-настолько гармоничны, что, кажется, и не может быть каких-то других рифм и строк с этими словами. Читать приятно. В общем, как я уже сказала, мастерски.

Автор:  mc_Hagen [ 09 июл 2004 12:01 ]
Заголовок сообщения: 

Acheron писал(а):
первая - в нижеприведённом четверостишии слова тилибом и гном вставлены исключительно для рифмы, смысловой нагрузки незаметно.

поверь мне я умею рифмовать, и приводить какие-то слова только ради рифмы мне не нужно, здесь всё просто:

тилиб-Ом
слово обозначающее звук будильника, что будит меня каждое утро
сначало это бы просто звук, но в один момоенет я понял:
в санскрите слово Ом обазначает звук с которым родилась новая вселенная (по моему так) - звук будильника очень напоминает его, каждый утро рождается новая вселенная, которой суждено стать просто очередным днем
еще: гном
Вильгельм - кайзер, развязавший первую мировую
дорогой товарищ Иосиф Сталин - без каментариеф
Понтий - то же самое
я поставил всех этих несомненно великих личностей в один ряд с маленьким поганеньким зеленым гномо, уравняв их.........
по тому что в сущности они и есть маленькие зеленые гномики.....ну вот....понесло.

Acheron писал(а):
вторая - сочетание русских и английских слов в строке И как upgrade твоих фантазий . МИХО: если выбрал язык, то надо его придерживаться.

по моему ничего предосудительного и к тому же не суть важно
это слово можно написать хоть по русски (апгрейд) ничего не измениться

спасибо за критику

Автор:  Acheron [ 09 июл 2004 12:39 ]
Заголовок сообщения: 

mc_Hagen писал(а):
... в санскрите слово Ом обазначает звук с которым родилась новая вселенная (по моему так)
Благодарю за разъяснение - этого я не знал!

mc_Hagen писал(а):
Вильгельм - кайзер, развязавший первую мировую
дорогой товарищ Иосиф Сталин - без каментариеф
Понтий - то же самое
Тут всё понятно! :)

mc_Hagen писал(а):
... по моему ничего предосудительного и к тому же не суть важно
это слово можно написать хоть по русски (апгрейд) ничего не измениться
Конечно, плохого ничего нет. Я вот к чему это написал: слово апгрейд является заимствованным, причём в литературной речи оно не употреблялось (до сих пор). Фактически, в классическом русском оно не существует. Только с этой позиции...

mc_Hagen писал(а):
спасибо за критику
Приятно побеседовать с умным человеком!

Автор:  -=SetH=- [ 09 июл 2004 21:36 ]
Заголовок сообщения: 

Довольно точно передает окружающую атмосферу... Сам живу в общаге, поэтому мне оно особенно близко... Иногда кажется бредом, но при ближайшем рассмотрении можно найти довольно интересные ассоциации... В общем, браво! =D>

Автор:  mc_Hagen [ 11 июл 2004 13:49 ]
Заголовок сообщения: 

-=SetH=- писал(а):
Иногда кажется бредом,

хм...ну это нормально, так и должно быть :)
-=SetH=- писал(а):
но при ближайшем рассмотрении можно найти довольно интересные ассоциации... В общем, браво! =D>

спасибо
ксати поделись: какие именно ассоциации показались тебе интересными?

Автор:  mc_Hagen [ 11 июл 2004 14:32 ]
Заголовок сообщения: 

Acheron писал(а):
Благодарю за разъяснение - этого я не знал!

всегда пожалуйста :)
Acheron писал(а):
Конечно, плохого ничего нет. Я вот к чему это написал: слово апгрейд является заимствованным, причём в литературной речи оно не употреблялось (до сих пор). Фактически, в классическом русском оно не существует. Только с этой позиции...

все понятно
но я ниеогда не стремился к классическому русскому языку? зачем? не вижу в этом смысла...русский язык все время меняется (пускай даже из-за заимствованных слов)
я пишу на современном русском языке, для современников которые говорят на таком-же

Автор:  mc_Hagen [ 17 июл 2004 13:44 ]
Заголовок сообщения: 

Lorandel_shi писал(а):
Смысл, точнее идея и цель стихотворения, мне не до конца понятны, честно скажу;

это нормально :)
так и должно быть :))
Lorandel_shi писал(а):
но некоторые слова и рифмы к ним-настолько гармоничны, что, кажется, и не может быть каких-то других рифм и строк с этими словами.

спасиба :))

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 6 часов
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/