Форумы Ролевиков http://fantasy-portal.ru/forum/ |
|
Ushel: Проза Seldara http://fantasy-portal.ru/forum/viewtopic.php?f=21&t=1567 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Гость [ 26 май 2004 14:14 ] |
Заголовок сообщения: | Ushel: Проза Seldara |
Цитата: Я проснулся резко захватив воздух; что со мной? Чем герой захватил воздух? Цитата: Меч спокойно выходит из ножен и сразу перерубает древко вил, а я полуоборотом ухожу от удара грабли... неучи... зачем смерть?
У вил разве есть древко? От удара "грабли"? И т.д. Вывод: есть один плюс - желание автора что-то создать свое, написать... Все остальное пока сплошной минус. Успехов! |
Автор: | Seldar [ 26 май 2004 22:33 ] |
Заголовок сообщения: | |
рад. спасибо... древко у вил... а как назвать палку? рукоять? право смешно ![]() ![]() |
Автор: | Гость [ 26 май 2004 23:58 ] |
Заголовок сообщения: | |
Вообще, я дал маху, верно написано, "древко вил" имеет полное право на жизнь, приношу извинения. Но согласитесь, непривычно, да и в словаре первое значение:: ======= 1. Длинный шест, на который навешивается полотнище знамени, флага, насаживается острие копья, багра и т.п. ====== И только второе значение - "рукоятка инструмента"... Но все же копье это не совсем инструмент, так же как и вилы не совсем оружие. 8) Насчет граблей - верно будет писать "удар граблями", а не "удар грабли". Вот в этом закавыка. 8) |
Автор: | Seldar [ 27 май 2004 00:03 ] |
Заголовок сообщения: | |
ах... ![]() ![]() |
Автор: | Гость [ 27 май 2004 14:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
У вил - черенок, да будет вам известно, господа-не-державшие-вил-в-руках, а древко - только у знамени. От удара (чего?) ГРАБЛЕЙ, так как ГРАБЛИ - это начальная форма, а не "грабля", даже если этот предмет один. |
Автор: | Seldar [ 27 май 2004 15:54 ] |
Заголовок сообщения: | |
гыыыы... сорри за ошибки, господа, впредь буду осторожней ![]() ![]() ![]() |
Автор: | Гость [ 27 май 2004 16:21 ] |
Заголовок сообщения: | |
Суть в том, ЧТО надето на палку: на древко - только знамя, на черенок - вилы, грабли, лопату, тяпку и прочие радости. Дело в уместности лексики, культурно говоря: древко - из возвышенного стиля родом, а черенок - из просторечия. Так-то вот. |
Автор: | Гость [ 27 май 2004 16:46 ] |
Заголовок сообщения: | |
это были высокопарные вилы... с большим пафосом.. или грабли - не суть важно |
Автор: | Гость [ 27 май 2004 16:51 ] |
Заголовок сообщения: | |
В литературе, в данном случае мы ведь говорим о прозе - значит о литературе, неприемлемо говорить "все равно" о сфере употребления лексики, равно как и без причины смещать смысловую нагрузку слова. "Древко вил" звучит так же как "ланиты бомжа" |
Автор: | amon [ 27 май 2004 17:22 ] |
Заголовок сообщения: | |
а разве у копья не древко? |
Автор: | Гость [ 27 май 2004 17:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
Faust писал(а): В литературе, в данном случае мы ведь говорим о прозе - значит о литературе, неприемлемо говорить "все равно" о сфере употребления лексики, равно как и без причины смещать смысловую нагрузку слова. "Древко вил" звучит так же как "ланиты бомжа"
Я согласен с вами полностью, однако, тот же Акунин спокойно употребляет в тексте "Древко вил". А его-то, не упрекнешь в незнании слова. Древко - это рукоятка. Занчит... можно. Но, звучит плохо. PS: Да, "удар граблей". Мне напекло голову. |
Автор: | Гость [ 28 май 2004 08:34 ] |
Заголовок сообщения: | |
Cогласен с "древком копья" - что-то не пришло вовремя в голову, копье не обвинишь в сниженности стиля. А что до Акунина...Далеко еще до Акунина, многим далеко... |
Автор: | Гость [ 28 май 2004 12:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
Взозможно, если вилы используются в бою, это повышает их статус с презренного инструмента, до благородного оружия, и тогда употребить "древко вил" вполне?.... |
Автор: | Гость [ 28 май 2004 13:23 ] |
Заголовок сообщения: | |
А смысл? Образности тексту это не добавит, а глаз режет своим древком, подобные неровности можно и нужно обходить, я думаю - представьте только: и спора бы никакого не было...Хотя, грустно, может быть, без спора? |
Автор: | Гость [ 28 май 2004 13:59 ] |
Заголовок сообщения: | |
Просто раз я критиковал, то должен был соблюдать объективность, все же, упомянуть о принципиальной возможности... |
Автор: | Гость [ 01 июн 2004 03:54 ] |
Заголовок сообщения: | |
Вот Вы тут рассуждаете о том, что можно или нельзя употреблять "древко" с "вилами", а "граблю" с "ударом", но при этом никто не говорит про возвышенность и оригинальность фразы в целом, ведь надо признать, что автору в полной мере удалось передать все то, что творилось в тот момент в его душе... В едь неоспоримо хорошо написано: "Меч спокойно выходит... /прямо таки эротика к открытом виде... нехватает окончания: ...и вновь погружается/ ... из ножен и СРАЗУ перерубает древко вил, А Я полуоборотом ухожу(???) от удара грабли... неучи... зачем смерть?" Неужели так никто и не понял Душу лирического героя, который оказался между молотом и наковальней, ну или в данном случае между граблей и вилами, и перед ним стоит проблема нравственного выбора... Рассуждать на эту тему можно еще долго и нудно... Короче... Так держать... Трудитесь и потейте... |
Автор: | Гость [ 01 июн 2004 12:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
"Неучи, зачем смерть?" - хорошо сказано. Так можно и роман назвать. Посему у автора большое будущее вполне вероятно, если поработать лет 5 над собой. |
Автор: | Seldar [ 01 июн 2004 14:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
Спасибо за понимание текста ![]() |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 6 часов |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |